Radio Tapok на Улетай-2023

Олег Абрамов (YouTube-псевдоним Radio Tapok), сначала был известен только по своим каверам и переводам наиболее популярных западных метал-произведений и рок-версиями российских и советских песен. Но после небольшой коллаборации с Sabaton, когда не только Олег переводил их песни, но и Sabaton исполнили перевод одного его произведения, он стал более известен хэви-метал балладами об исторических событиях, этакий отечественный аналог Sabaton. К тому же, это удачно наложилось на продвигаемую патриотическую тематику. Фестиваль «Улетай-2023» в Удмуртии — наверное, первое крупное фестивальное выступление Radio Tapok, изначально камерного проекта, несмотря на немалое количество проведенных концертов. Что немного чувствуется в организации самого выступления. Ниже несколько видеофрагментов.

Группа Radio Tapok исполняет каверы на хитовые рок-песни — не меняя аранжировки, коллектив переводит тексты и исполняет их на русском языке. Лучше всего у формации получается суровые индастриал-треки Rammstein. Также в их сетах можно услышать песни Gorillaz, Linkin Park, System of a Down и утяжеленных шведов Sabaton. Отличительной чертой работ является подстройка под характерный стиль оригинального исполнителя. Это стало одной из причин его популярности. Название было образовано из прозвища Абрамова — «Тапок», как оммаж «Радио Чача» и прозвища. Самая популярная кавер-песня на его канале: «Ночные Ведьмы», которая набрала свыше 23 миллионов просмотров.

Radio Tapok — Петропавловск

Композиция посвящена одному из доблестных событий периода Крымской войны (1853–1856 годов): обороне российскими войсками города-порта Петропавловска (ныне Петропавловск-Камчатский) и территории полуострова Камчатки во время Крымской войны 1853-1856 годов от превосходящих сил объединенного англо-французского флота с корпусом морской пехоты на борту. Британия и Франция надеялись на лёгкую победу и как итог — на тотальное господство в Тихом океане. Однако их планам не суждено было сбыться.

Текст песни Петропавловск
На волнах Камчатских вод
Встал на рейд Английский Флот
Принеся в лучах Луны
Едкий смог Крымской войны
Сопки русских батарей
Ждут владычицу морей
Жгёт костры казачья рать
Мы одни, но нас не взять

Их 926, но с ними доблесть и честь
Ветра вулканов разнесут благую весть

Там, в глухой дали, где-то на краю земли
Тянет вглубь камчатских прерий
Дым войны четырёх империй
Средь холодных вод, принял бой далёкий порт
Враг разгромлен и ввергнут в хаос!
Это Петропавловск

Где-то вдалеке Дунай
Император Николай
Не стерпев султанский нрав
Держит натиск трёх держав
А восточней в тыщах верст
Одинокий русский пост
У Авачинской губы
Взял бразды своей судьбы

Radio Tapok — Цусима

Песня «Цусима» написана на тему русско-японской войны 1904-1905 годов. Она повествует о событиях, произошедших в ходе боевых действий на море, когда русский флот отправляется в осажденный японскими войсками порт Артур (современный Восточный). Текст песни описывает жестокую битву между русским и японским флотами, в которой русские военные испытывают страх и отчаяние. Они знают, что их судьба уже предрешена и они обречены на гибель, но не бросают сражения, стараясь сражаться до последнего. В итоге русский флот был разгромлен, а русские военные пали на боевом поле. Смысл песни, скорее всего, состоит в том, чтобы напомнить об этом трагическом событии и выразить уважение к тем, кто пал на боевом поле.

Текст песни Цусима
В тысяча девятьсот четвёртом году
Царский флот шёл в осаждённый порт Артур
Дерзкий план, и долгий путь, но "С нами бог!" 
Гордо реет флаг вблизи японских берегов

К чьим ногам падёт Китай? Рассудит бой
Император Мейдзи или же Царь Николай Второй!
Двести двадцать дней в морях, путь опасен и жесток
Курс ведёт от Балтики эскадру на Владивосток 

И Одичалая стая несётся вселяя страх!
Словно гнев океана, врагам предрекая крах!
Бронёй глади морей рассекает на всех парах
Обреченный на смерть, последний флот императора!
 
Наугад, во тьме, ведомые судьбой
План раскрыт, враг поджидал, был принят бой
Тридцать семь, против ста двадцати пяти
Нас ждёт смерть, но нет обратного пути!

Исход битвы предрешен, в цепких лапах западни 
Плотный шквал снарядов в клочья разрывал листы брони 
Волны бились об огонь, цепь флотилии шла под нож
Берега Цусимы окропил с небес кровавый дождь

Стальной клинок, пронзая слух, отдаст сигнальный взмах
Железный флот империй двух, схлестнув в морских боях!

Radio Tapok — Атака мертвецов

Песня посвящена «Атаке мертвецов», произошедшей 6 августа 1915 года (24 июля 1915 года по юлианскому календарю). Крепость Осовец расположена на северо-востоке Польши и во время Первой мировой войны была русским гарнизоном. За время войны подвергалась штурму трижды. В песне упоминается третий штурм.

«Атака мертвецов» состоялась 6 августа 1915 года на Восточном Фронте в ходе Первой мировой войны, после того как немецкая армия предприняла несколько газовых атак на крепость Осовец, убив большинство обороняющихся, кроме примерно 70-100 человек. У русских не было противогазов и единственное что они могли, это намотать на лица мокрые тряпки.

Немцы были шокированы, когда в последнем отчаянном стремлении отбить немцев из крепости вырвались люди, многие из которых кашляли кровью, и заставили немцев бежать, в основном, приведя их в ужас своим внешним видом – враг видел перед собой страшное зрелище – «мертвецы» атакуют, покрытые тряпками, пропитанными кровью, внутренностями и рвотными массами. Этот эпизод вошел в историю как Атака Мертвецов.

Эта песня стала началом общего творчества русского кавер-блогера Radio TAPOK и Sabaton. Интрига заключается в том, что музыканты Sabaton впечатлились творчеством Олега, связались с ним и предложили сделать кавер на свой, еще не вышедший трек. Результат получился настолько отменным, что Sabaton приняли грандиозное решение — опубликовать кавер за день до релиза оригинала! Вряд ли кто-то прежде делал подобные вещи.

Текст песни Атака мертвецов
На востоке гром 
План Вильгельма обречён 
Опьянённые войной 
Решив, что будет лёгкий бой 

Немцы выпустили газ 
Сотни душ прибрав за раз 
Но увидели бойцы 
Как вдруг восстали мертвецы! 

Их всех рвёт, знав исход, они шли вперёд! 

Осовец, смерть, трупы яд. 
В атаку шёл мёртвый отряд 
Они шли, чтоб победить 
Что мертво, то уже не убить! 

Осовец, смерть, трупы яд. 
В атаку шёл мёртвый отряд 
Они шли, чтоб победить 
Что мертво, то уже не убить! 

Мёртвые поля 
Гинденбург против Царя 
Но Атака Мертвецов 
Ввергла в панику врагов 

Кашляв кровью, сплюнув с губ 
Каждый знал, что уже труп 
Маршируя на врага 
В штыки, в бой, русские войска! 

Их всех рвёт, знав исход, они шли вперёд! 

Осовец, смерть, трупы яд. 
В атаку шёл мёртвый отряд 
Они шли, чтоб победить 
Что мертво, то уже не убить! 

Осовец, смерть, трупы яд. 
В атаку шёл мёртвый отряд 
Они шли, чтоб победить 
Что мертво, то уже не убить! 

Их всех рвёт, знав исход, они маршируют вперёд! 
Зная, что каждый умрёт!

Radio Tapok — Shut your mouth (Pain cover на русском)

Многие знают коллектив «Pain» по хиту «Shut Your Mouth», который был очень популярен в нулевые и многие ставили его на рингтон только появившихся мобильных телефонов с полифонией. «Pain» – музыкальный проект из Швеции, в котором, по идее фронтмена Петера Тэгтгрена, хэви-метал объединяется с вдохновлёнными 80-ми годами электро-индустриальными и техно-элементами. В свой главный хит «Shut Your Mouth» Петер Тэгтгрен заложил глубокий смысл: нужно всегда поступать по-своему, а тем, кто тебе мешает или пытается тебя сбить с твоего пути, затыкать рты. «I don’t want your opinion, I don’t need your ideas» – так говорит человек, который никому не верит и надеется только на себя.

Есть множество каверов на эту песню. Например, коллектив «Radio Tapok» снял русскоязычную версию этой композиции, а в качестве одного из музыкальных инструментов ребята использовали баян. Сам Петер отреагировал на это видео: «Я люблю каверы, особенно если они записаны на песни, что я написал. Он звучит неплохо».

Текст песни Shut your mouth (русская версия)
Все эти годы - ждал и верил
Все эти годы - жал и сеял
Лишь то, что я всегда хотел для себя.

Мне не важен твой взгляд и твои сотни идей
Все, проваливай к черту, скройся поскорей
Я есть бог, мне дела нет до тебя

Вытри же зад свой и пасть закрой!
Я сыт дерьмом поведанным тобой!
Пасть закрой!
Твои идеи обретут покой!

Мой разум вел со мной игру
Я знаю это точно не к добру
Я стал другим, и не уверен в себе

Я уже сыт тобой, верни покой
Как завладеть ты смог моею головой
Но я сам вернул контроль, выиграв в этой борьбе.

Вытри же зад свой и пасть закрой!
Я сыт дерьмом поведанным тобой!
Пасть закрой!
Твои идеи обретут покой!

Radio Tapok — Воины всей Земли (Manowar — Warriors of the world United)

Песня «Warriors of the World United» группы Manowar — это гимническая дань уважения воинам со всего мира. Песня прославляет их силу и мужество и призывает их оставаться сильными и едиными перед лицом трудностей. В тексте песни подчеркивается важность сплоченности и работы над общей целью, а также восхваляется свобода и сила, которую они обретают, объединившись в единое целое. В конечном итоге, это дань уважения мужеству и силе воинов во всем мире, объединившихся против любого испытания, которое может встать на их пути.

Текст песни Воины всей Земли
Здесь собрались все
Все воины земли
Они встали в строй,
Ждут клич, призыва – в бой!

Замерли войска,
Победа так близка
И звук наполнит зал,
Вселив веру в их сердца!

Мы имеем право, погибнуть за метал!
Здесь каждый этого хотел, он верил и мечтал.
Поклянись, что меч твой может жалить как оса!
Так смело вступим в бой взмывая к небесам!

Враг наш трепещит,
Подними свой меч и щит!
Мы воины! Воины всей земли!

Лишь встав плечом к плечу,
Зло - предав мечу!
Мы воины! Воины всей земли!

Многие пытались у нас встать на пути
Они не могут осознать, что им не победить!
 Неся лишь разрушенье, пуская кровь из ран
Мы молот яростных богов, мы гром и ураган!

Они стоят, устав, опустив свои клинки
И чтоб стать королём, нужно жить злу вопреки! 
За ложь ту что несли всем, одна награда - смерть
Они покаются богам, пред тем как умереть!

И если я умру здесь, то братья придут в тот миг.
Возьмут мой меч, семье моей рассказав то, как я погиб 
Но до тех пор я в строю, врага нисколь мне не жаль!
И всех кто встал на пути пронзит, моя сталь!

Radio Tapok — Du Hast (Rammstein cover)

«Du hast» (с нем. — «Ты…») — второй сингл немецкой индастриал-метал-группы Rammstein из второго студийного альбома Sehnsucht и четвёртый с начала их карьеры. Это одна из самых известных песен группы. Песня была номинирована на премию «Грэмми» в категории «Лучшее метал-исполнение» в 1999 году. Перевод песни «Du hast» не сложен, хотя в тексте и присутствует небольшая игра слов: du hast mich [ты меня (спросила)]- du hasst mich [ты меня ненавидишь]. Авторы песни использовали игру слов. Немецкое «Du hasst» — «Ты ненавидишь» — созвучно названию песни. В тексте песни слово «hast» имеет ещё третье значение: вспомогательный глагол «haben» в немецком языке служит для образования прошедшего времени. Таким образом, «Du hast mich gefragt, und ich habe nichts gesagt» переводится как «Ты меня спросил(а), а я ничего не сказал».

Share

Михаил Соколов

Автор - Соколов Михаил Борисович, город Киров. Эколог, работаю в химической лаборатории областного природоохранного центра. Фото и видео, если не указано иное, сняты мною. При использовании фото в интернете обязательно указание авторства и активной ссылки на этот сайт. Условия использования в печатной продукции можете узнать, связавшись со мной одним из способов, указанных в разделе «Контакты». Для некоммерческих и бесплатных проектов обычно разрешаю безвозмездное использование фото.

Также может быть интересно...

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *